Quand les nouvelles technologies redessinent la communication
1. Traduction automatique: des prouesses, mais encore des limites culturelles Des outils comme Google Translate ou DeepL ont révolutionné la traduction instantanée. Onpeut aujourd’hui comprendre le sens général d’un texte en quelques secondes, quelle que soit la paire de langues. Pour les entreprises internationales, il s’agit d’une avancée majeure en termes de productivité et d’accessibilité. Mais ces outils restent souvent aveugles aux nuances culturelles, idiomatiques et sociales. Unetraduction automatique peut être grammaticalement correcte, mais passer à côté del’intention, du ton ou du contexte. C’est là que les interprètes humains et les expertsinterculturels restent indispensables. Par exemple, dans certaines cultures, le vouvoiement est une marque de respect incontournable,alors que d’autres valorisent la proximité informelle. Une IA peut difficilement évaluer cessubtilités sans intervention humaine. 2. L’inclusion numérique: un enjeu mondial Alors que les technologies de la communication progressent, l’accessibilité linguistique etcognitive devient un enjeu central. Pour être réellement inclusives, les plateformes numériquesdoivent: proposer du contenu multilingue clair;utiliser un langage simple;intégrer des fonctionnalités pour les personnes en situation de handicap (sous-titres, lectureaudio, formats adaptés).Certaines entreprises, comme Fluent Planet, accompagnent les organisations dans ce virage,en veillant à ce que les technologies ne créent pas de nouvelles exclusions, mais soient, au contraire, des outils d’ouverture. 3. IA et multiculturalisme: vers une intelligence plus humaine Les IA conversationnelles, comme ChatGPT, les chatbots multilingues ou les assistants vocaux, sont de plus en plus utilisés pour interagir avec des publics internationaux. Mais pour qu’ilssoient réellement efficaces, ces outils doivent être formés à reconnaître les différencesculturelles, les références locales et les sensibilités sociales. Il est donc essentiel de faire appel à des experts en communication interculturelle sont donc essentiels pour entraîner ces IA à nepas reproduire de biais culturels, éviter les malentendus et garantir des échanges respectueux. Sources principales : UNESCO – Inclusion numérique et diversité linguistiquehttps://en.unesco.org/themes/information-inclusion Common Sense Advisory – Localisation et accessibilité numériquehttps://csa-research.com DeepL vs Google Translate : Cultural Limitationshttps://www.theverge.com MIT Technology Review – AI and Cultural Biashttps://www.technologyreview.com Youtube Linkedin Fluent Planet Menu Accueil L’entreprise Blog Contact Contact 26 rue Elisée Reclus, 33000 Bordeaux – France +33 5 56 51 76 05 contact@fluent-planet.com